martes, 12 de abril de 2011

Bimba Bosé: La eterna musa



Bimbá Bosé ( Eleonora Salvatore Gonzéles-Lucas) va a ser nuestro punto de atención en este post.

Se trata de una EXCELENTE modelo, con casi las medidas perfectas(88-62-90 cm.) que es una de las pocas en el panorama actual que llena la pasarela con solo dar un paso.Tiene una personalidad y una manera de transmitir con la ropa de Davidelfín en cualquiera de los ámbitos publicitarios de la marca que aparece que en verdad te deja sin habla.


Bimba Bose (Eleonora Salvatore Gonzéles-Lucas) will be our focal point in thispost.
This is an excellent model with nearly perfect measurements (88-62-90 cm.) whichis one of the few in the current scene that fills the runway paso.Tiene only give apersonality and a way to convey Davidelfín clothing in any area of brand advertisingthat appears indeed that leaves you speechless.

Bimba en el gráfico publicitario del vino " Perfume de Sonsierra"


Es una mujer que tiene una parte masculina en su esencia que hace que tenga un halo de misterio y un atractivo que no se puede describir con palabras.


A woman who has a male part in the essence that gives it a mystique and an appeal that can not be described in words.


Pero nuestra Bimba no solo se reduce a eso, como todos sabéis y, siguiendo la línea de polifacetismo de todos los integrantes de esta compañía, también es la vocalista del grupo The Cabriolets


Por si fuera poco ha participado como actriz en la película " el cónsul de Sodoma dirigida por Sigfrid Monleón.


Me gustaría escribir en este post que me transmite esta mujer pero resulta difícil poner por escrito todos los atributos que posee y que la hacen transmitir tantísimo. Sin duda es un ejemplo de trabajo y esfuerzo que ha dado sus frutos con una exitosa carrera en todos los ámbitos en los que ha decidido invertir, sin duda un referente de superación y dedicación.

A vosotros no lo sé pero a mi esta mujer me dice mucho.




No se ha notado, ¿no?




But our Bimba not only comes down to it, as you all know and, along the lines ofversatility of all members of this company, is also the lead singer of The Cabriolets

To make matters worse he has participated as an actress in the movie "The consulled by Sigfrid Monleón Sodom.

I would write in this post that I passed this woman but it is difficult to write all the attributes you possess that make such a long pass. It is certainly an example of workand effort has paid off with a successful career in all areas in which it has decided to invest, certainly a benchmark for improvement and dedication.
To you do not know but to me this woman tells me a lot.


New Interview with David Delfín; El País


El diario español El Pais ha realizado una extensa entrevista a nuestro diseñador donde, entre otras cosas, se confirma su participación con la tienda Ekseption (www.ekseption.com) con una línea de 75 camisetas que serán puestas a la venta próximamente. Desde el blog, cuando sepamos la fecha exacta os lo haremos saber. ¡Esperamos que sea pronto!.

The Spanish daily El Pais has a lengthy interview with our design where, among other things, confirms his involvement with the Ekseption store (www.ekseption.com) with a line of 75 T-shirts will be put up for sale soon.From the blog, when we know the exact date we will let you know.Hopefully soon!.

Como le gusta la Pepsi, y en el restaurante solo tienen Coca-Cola, el diseñador David Delfín (Ronda, Málaga, 1970) pide agua. Al hacerlo, deja entrever unos brackets dorados que adornan sus dientes. "No los necesito. De pequeño quise llevar aparato y con casi 40 decidí ponérmelo. Primero era plateado y lo usé para separarme las paletas y hacerme un diastema. Luego me lo cerré y ahora lo llevo así, con un punto rumano".La ortodoncia apenas se aprecia. Tampoco su perfecta dentadura. Sonríe poco. Habla reposado. Aunque asegura que la tienda online le va muy bien, acaba de cerrar su única boutique propia, y tras cuatro temporadas desfilando de forma paralela en Madrid y Nueva York, este febrero lo ha hecho solo en la Cibeles Fashion Week. Además, reconoce que está teniendo problemas para producir sus colecciones. "No llegamos a los mínimos y fabricar así puede suponer una pérdida de dinero. Ahora estamos haciendo una edición limitada de 75 camisetas para la boutique Ekseption. Es una vía que exploramos".

Que no cunda el pánico. Delfín dice que "no es el momento de preocuparse sino de ocuparse". Y eso hace: "No estamos ajustando al máximo y hay muchos proyectos que salen ya: colaboraciones con una cadena de hoteles, vestuarios... Eso nos da un pequeño margen para pensar en cómo continuar y cuál es la mejor fórmula para nosotros. Pero vamos para adelante, seguro". Como siempre.

Dice que nunca ha dejado de trabajar: "Poniendo copas, bailando, fregando, en una papelería". Empezó creando tipografías e ilustraciones para amigos, que luego estampó en prendas militares. Las piezas se vendieron como churros en el Festival de Benicàssim y fue invitado a desfilar en el Circuit de Barcelona. De eso han pasado ya 10 años y alguna que otra polémica, como cuando en 2002 hizo desfilar a las modelos en la pasarela con una soga al cuello.

Mientras reflexiona, clava la mirada ensimismado en un plato de lentejas. Delfín, que fue ovolactovegetariano durante nueve años, sucumbe al chorizo que acompaña a sus legumbres con el fervor del converso. Cuando sus pensamientos regresan a la mesa, confiesa que le encantaría tener su propio perfume. "La mayor parte de las grandes marcas vive de vender gafas, cosméticos, pañuelos. Si ellas, con las infraestructuras que tienen, no pueden sobrevivir exclusivamente del prêt-à-porter, que se nos exija eso a los españoles...".

Su firma no es la única con dificultades: Elio Berhanyer cerró su taller en diciembre tras 50 años de carrera, y Carmen March liquidó su marca en junio. Delfín se queja de que al hablar de los problemas de la moda española solo se piensa en los diseñadores. "Este mundo son también las revistas, los fotógrafos, los estilistas, los modelos... Vale que yo no puedo compararme con ningún diseñador internacional, pero tampoco se puede comparar las revistas nacionales. Es que somos muy acomplejados. Tendemos a pensar que lo de fuera es siempre mejor. Si es verdad que somos todos tan mediocres, tal vez juntando toda nuestra mediocridad se genere algo interesante". Para rematar la comida, Delfín opta por algo que le ayude a digerir: una menta poleo.


As I like Pepsi, and the restaurant only have Coca-Cola, designer David Delfin (Ronda, Málaga, 1970) asks for water. In doing so, reveals a gold brackets that adorn their teeth. "I do not need. As a kid I wanted to bring equipment and nearly 40 I decided to wear it. First it was silver and used it to part with the paddle and become a diastema. Then I closed it and now I carry it well, with a Romanian point." Orthodontics barely noticeable. Neither his perfect teeth. He smiles slightly. Talk rested. Although she says that the online store is doing very well, just close your own unique boutique, after four seasons marching simultaneously in Madrid and New York, this February has done so only in the Cibeles Fashion Week. You further acknowledge that you are having problems making their libraries. "We did not make the minimum and so can be a waste of money. We're doing a limited edition of 75 shirts for Ekseption boutique. It is a way to explore."

Do not panic. Dolphin says that "it is time to panic but to deal with." And that makes: "We're not setting the maximum and there are many projects coming already: collaborations with a string of hotels, locker rooms ... That gives us a little room for thinking about how to proceed and what is the best formula for us. But go ahead, sure. " As always.

He says he never stopped working: "Putting Drinking, dancing, scrubbing in a stationery store." He began creating fonts and pictures to friends, who then stamped on military uniforms. The pieces were sold like hotcakes in the Benicassim Festival and was invited to march in the Circuit de Barcelona. That 10 years have passed and the occasional controversy, as when in 2002 the models paraded the catwalk with a noose.


As you reflect, stares deep in a mess of pottage. Dolphin, who was nine years Ovo-Lacto Vegetarian, succumbs to the sausage that came with your vegetables with the fervor of the convert. When your thoughts return to the table, he admits he would love to have your own perfume. "Most big brands living selling glasses, cosmetics, handkerchiefs. If they, with the infrastructure they have, they can not survive solely on the ready-to-wear, that we are required to Spanish ...".


Your signature is not the only one with problems: Elio Berhanyer closed his shop in December after 50 years of career, Carmen March and settled their mark in June. Dolphin complains that when talking about the problems of the only Spanish fashion designers think. "This world are also the magazines, photographers, stylists, models ... Okay I can not compare myself with any international designer, but neither can compare national magazines. Is that we are very conscious. We tend to think that outside is always better. If it is true that we are all so mediocre, perhaps to gather our mediocrity is generated something interesting. " To finish the meal, dolphin chooses something that helps to digest: a pennyroyal.


Foto y entrevista: elpais.com

Photo and interview: elpais.com


sábado, 9 de abril de 2011

What does it mean Davidelfin for you ? Part 5. Loles León


Volvemos una semana más con estas breves entrevistas a los amigos de David, en las que ellos expresan el significado de su obra y de su persona para ellos. Este me resulta especialmente emotivo. La protagonista (aprovechando el estreno en teatro de su nueva obra junto con Bibiana Fernández, llamada La Gran Depresión) es Loles León, gran amiga del diseñador y una de las actrices más geniales que tenemos en el panorama nacional. Considerada ''Chica Almódovar'' por la cantidad de papeles que ha interpretado en los films del director manchego. Sin duda una estrella en la gran pantalla y fuera de ella.


A continuación como siempre, os ponemos el video con su correspondiente transcripción en la parte baja. Seguido a ésto, adjuntamos información sobre el estreno teatral de Loles. ¡Que lo disfrutéis!.


We return a week with these brief interviews with friends David, in which they express the meaning of his work and his person to them. This I find especially moving. Theperson to them. This I find especially moving. The protagonist (taking advantage of the theater premiere of his new work together Bibiana Fernández, called The Great Depression) is Loles León, great

friend of the designer and one of the most brilliant actresses we have in the national scene. Almódovar Girl''considered''by the amount of roles he has played in the films of Almodóvar. Without doubt a star on the big screen and beyond.


Then as usual I put the video with the corresponding transcription in the bottom. Following this, we enclose information on the theatrical release Loles. Enjoy it!.



''Cariño, que para mi eres muy importante, porque eres genial y eres un tío sobretodo muy imaginativo y nada convencional y yo te quiero mucho y aquí estoy porque te has pasado en esta colección, te has pasado, preciosa, alegre y muy muy innovadora y muy bonita, tal como tu eres, innovador, guapo, precioso, delgado y genial.''
'


Honey'', which for me are very important because you are great and you're a guy especially imaginative, unconventional, and I love you very much and I am here because I've been in this collection, you've been, beautiful, happy and very very innovative and very pretty, as you are, innovative, handsome, beautiful, slim and great.''


La Gran Depresión, trata temas como la crisis de los cincuenta y la vida entre dos mujeres de esta edad cuyos conflictos les irán separando poco a poco. Bibiana y Loles rinden homenaje a la alta comedia con esta obra y demuestran una vez más sobre las tablas, sus dotes innatas para la comedia. La obra se encuentra actualmente en cartel en la ciudad de Valencia, pero próximamente en mayo, se estrenara en Madrid. Os iremos informando de las fechas.


The Great Depression, covers topics such as midlife crises and life between two women of this age whose conflicts they are separated slowly. Loles Bibiana and pay tribute to the high comedy with this work and demonstrate once again on stage, her innate talent for comedy. The work is currently in the lineup in the city of Valencia, but next May, will premiere in Madrid. We will inform you of dates.



miércoles, 6 de abril de 2011

David Lynch


Después de algunos días sin actualizar, volvemos al trabajo. En este post analizaremos la vida y obra de una de las mayores influencias de David Delfín a la hora de crear sus prendas . Se trata sin duda alguna, del genial director estadounidense David Lynch. David nació en 1946 en un pequeño pueblecito estadounidense situado en el estado de Montana. Debido a las profesiones de sus padres, el transcurso de la mayor parte de su infancia se desarrollo en entornos naturales. Este hecho influiría en la obra que crearía posteriormente.


After a few days without updating, back to work. In this post discuss the life and work of one of the major influences of David Dolphin when creating their garments. This is undoubtedly the great American director David Lynch. David was born in 1946 in agreat American director David Lynch. David was born in 1946 in a U.S. small town located on the state of Montana. Because the professions of their parents during most of his childhood development in natural environments. This would affect the work that would later.


El futuro director antes de decantarse por esta profesión, pisó numerosas escuelas de arte en las que fue admitido pero que abandonaba pocos meses después. Tras sus vaivenes en las bellas artes, decidió que ya sabía lo que tenía que saber sobre esta disciplina y que enfocaría su vida y aprendizaje a otro campo de las artes plásticas: el cine.


The future director before opting for this profession, stepped on numerous schools of art in which he was admitted but left a few months later. After his swings in the fine arts, he decided he knew what he had to know about the discipline and focus its living and learning in another field of visual arts: cinema.


Esta decisión vino precedida por una curiosa anécdota que el creador ha contado en numerosas ocasiones durante sus singulares entrevistas. Lynch, alega que mientras estaba en la escuela de arte trabajando frente al lienzo, le pareció ver como sus creaciones cobraban movimiento. Desde eso mismo momento se decantó por crear la perfecta simbiosis entre las imágenes dotadas de movimiento y el sonido,es decir por el cine.


This decision was preceded by a curious anecdote that the operator has had on numerous occasions during his unique interviews. Lynch, argues that while in art school working in front of the canvas, he seemed to see their creations charged movement. From that moment opted to create the perfect symbiosis, images with motion and sound, ie the film.

Lo más característico de Lynch dentro de su producción es su peculiar estilo que hace que la obra del director quede marcada a fuego con su sello personal.David, ha explicado en numerosas ocasiones que su filmografía gira en orno a un mundo onírico que el ofrece al espectador para que este lo modele e interprete a su manera. Los sueños a los que hace referencia Lynch, suceden siempre despierto, ya que el defiende la creación automática de imágenes, a las que mas tarde les imprime una visión e interpretación particular.


Most characteristic of Lynch in his production is his peculiar style that makes the work of director is seared his seal personal.David has explained on numerous occasions that his film revolves orno a dream world that offers audience for this model and interpret it your way. The dreams that referred to Lynch, happen always awake, as he defends the automatic creation of images, which later gives them a particular vision and interpretation.


David Lynch defiende la intervención del espectador en su creación como forma de dotar de vida a sus obras, por lo que su cine se transforma en una experiencia interactiva. El carácter de las historias contadas por David, tiene un cierto hilo conductor autobiográfica, que se puede sustentar en su propia trayectoria vital, que está plagada de importantes cambios y altibajos, como sus tres matrimonios y algunas de las manías psicóticas de las que hace gala.

La estética con la que el director ilustra sus obras, es uno de los pilares fundamentales de su universo y queda reflejada, no solo en los escenarios, sino también en la disposición de las escenas, el vestuario, la atmósfera, la luz y su gradación...e incluso en la fisionomía de sus personajes.


David Lynch defends the intervention of the spectator in its creation as a way to bring life to his works, so the film becomes an interactive experience. The nature of the stories told by David, has a certain autobiographical thread, which may be based on your own life path, which is full of important changes and ups and downs, as his three marriages and some of the psychotic mania which boasts .

The beauty with which the director shows his works, is one of the cornerstones of his universe and is reflected not only on stage but also in the arrangement of the scenes, costumes, atmosphere, light and grading ... and even the physiognomy of the characters.


Otra de las importantes características de Lynch, es haber tocado en sus películas la mayoría de los géneros imaginables dentro del campo de la cinematografía, como pueden ser: gore, drama terror, cine negro, suspense, thriller...

La obra de David esconde tras su aparente fachada amable, rasgos de dramatismo e inquietantes aspectos, que se van destapando como si de una venda se tratase a lo largo del film, poniendo de manifiesto la visión pesimista que tiene el director ante la vida.


Other important features of Lynch's films have played in most genres imaginable in the field of filmmaking, such as: gore, drama, horror, black cinema, suspense, thriller ...

David's work behind the apparent friendly facade, features dramatic and disturbing ways that are uncovering as if it were a band throughout the film, showing the pessimistic view that has the director to life.


Como curiosidad, podemos destacar que Lynch comparte gran parte de sus influencias estéticas con David, teniendo maestros comunes como Buñuel y Magritte. La influencia del director surrealista queda patente en obra como Terciopelo Azul, con su famosa escena de los insectos; asimismo la importancia de la pintura del francés Magritte, se puede observar en la introducción de simbología eminentemente surrealista. Dichas características las podemos trasladar a la obra de Delfín con su introducción de insectos en este caso hormigas( influencia de Buñuel) y de simbología proveniente del surrealismo como las sogas de ahorcado al cuello y los velos que cubren las cabezas(influencia de René Magritte, más concretamente de sus obras Los amantes, a la que dedicaremos un post pronto.


As a curiosity, we note that Lynch shares much of its aesthetic influences with David, with common teachers as Buñuel and Magritte. The influence of the surrealist director is evident in works such as Blue Velvet, with its famous scene of the insects also the importance of French painting of Magritte, is shown in the introduction of essentially symbolic surreal. These characteristics, we can bring to the work of Dolphin with their introduction of insects in this case ants (influence of Bunuel) and surrealism and symbolism from the hangman's rope around his neck and the veils that cover their heads (the influence of René Magritte, more specifically of his works Lovers, which devote a post soon.


Pero sin duda el aspecto que mas influye del director estadounidense en David a la hora de crear su puesta en escena, son sus bandas sonoras. El apartado musical de las películas de Lynch, corre a cargo del italiano Angelo Badalamenti. Pianista desde su infancia, Angelo obtuvo gran éxito con las piezas creadas para el cine, llegando a obtener importantes reconocimientos como el Globo de Oro por A straight story en 1999. Sus composiciones más aclamadas son las realizadas para la serie Twin Peas, así como para todos los films del director. Sus melodías se caracterizan por su sinuosidad y magnetismo que ayudan a crear esa atmósfera que el creador tanto persigue.


But undoubtedly the most influential aspect of American director David when creating its staging are their soundtracks. The musical section of Lynch's films, run by the Italian Angelo Badalamenti. Pianist since childhood, Angelo scored a hit with pieces created for the film, obtaining major awards like the Golden Globe for The Straight Story in 1999. His most acclaimed compositions are those made for the series Twin Peas, as well as all the films of director. His melodies are characterized by sinuous and magnetism that help create that atmosphere that the operator of both aims.


A continuación, citare las películas que mayor influencia han tenido en nuestro creador, así como las más importantes dentro de la trayectoria del director:


En primer lugar, podemos citar The Elephant Man. Este film trata acerca de la superación , de aceptarnos como somos y de que no ha de importar el que dirán. El argumento versa acerca de la vida de los llamados ''seres extraordinarios'' que se encontraban en los circos durante el siglo XIX y principios del XX. Estas personas, se ganaban la vida de esta forma debido a que poseían aspectos físicos, diferentes a los de cualquier persona, ya fuera mujeres con barba o malformaciones que daban lugar a varias extremidades. El film de Lynch se centra en la vida de uno de ellos; J. Merrick, apodado El Hombre Elefante por sus mutaciones en manos, pies y cabeza que le hacían poseer características similares a las de este paquidermo. Durante la historia, se puede observar como la sociedad da de lado John, y también su continuo propósito de seguir hacia delante. El diseñador malagueños ha utilizado varias piezas de su banda sonora en sus desfiles, siendo la pieza The Nightmare, la que ponía música a su colección de 2008, Intimidad. Recientemente durante su ultima presentación, Diógenes Síndrome, ilustro sus propuestas con otro de los temas de esta genial selección. En este caso se trataba de Adagio for Strings de Samuel Barber.


Then cite the most influential films have had on our Creator, as well as the most important in the path of the director:


First, we include The Elephant Man This film is about overcoming, to accept ourselves as we are and that should not matter what you say. The argument deals with the actual life of the so-called''extraordinary''beings who were in the circus during the nineteenth and early twentieth centuries. These people made a living this way because they had physical aspects, different from any person, whether women with beards or malformations that led to several tips. Lynch's film focuses on the life of one of them, J. Merrick, nicknamed The Elephant Man by their mutations in the hands, feet and head that made him have similar features to those of the elephant. Throughout history, one can see how society places aside John, and his continued purpose of moving forward. Malaga designer has used several parts of the soundtrack in their parades, being The Nightmare Room, which played music to their library, 2008, Intimacy. Recently during his last presentation, Diogenes syndrome, illustrate their proposals with one of the themes of this great selection. In this case it was Adagio for Strings by Samuel Barber.


En segundo lugar encontramos la serie de gran éxito durante la década de los noventa: Twin Peaks. Protagonizada por Kyle Maclachlan. La serie, que se extendió sobre dos temporadas y tuvo dos adaptaciones al cine ( precuela y secuela) trata sobre la investigación por parte de un agente del FBI, del asesinato de una joven de la comarca, Laura Palmer. Con su traslado al pequeño pueblo de Twin Peas, el inspector Dale Cooper, comenzará a tener extraños sueños en los que descubrirá aspectos oscuros sobre la vida de los habitantes de la región. David, introdujo una mezcla, de la genial pieza de cabecera de la serie firmada por Angelo,durante su desfile Cosas del Surrealismo, celebrado de forma extraordinaria en el año 2008 en el Museo Guggenheim de Bilbao. La música de la serie sonó en el show mientras Bimba Bosé cantaba sobre la la misma, el tema Como yo te amo, perteneciente a la inolvidable Rocío Jurado.


Second series found great success during the nineties: Twin Peaks. Kyle Maclachlan stars. The series, which extended over two seasons and had two film adaptations (prequel and sequel) deals with the investigation by an FBI agent, the murder of a young woman from the county, Laura Palmer. With his move to the small town of Twin Peas, Inspector Dale Cooper, will begin having strange dreams in which you will discover the darker aspects of the life of the inhabitants of the region. David, introduced a mixture of the brilliant header part of the series signed by Angelo during his show Surreal Things dramatically held in 2008 at the Guggenheim Museum in Bilbao. Music Series rang in the show as Bimba Bosé sang about it, the track Like I love you, part of the unforgettable Rocío Jurado.

La tercera y ultima referencia, la encontraríamos en el film del año 2001, Mulholland Drive, protagonizado por la actriz Naomi Watts, que nos cuenta las investigaciones de Beta, una joven que se muda a la ciudad de Los Angeles con el sueño de ser actriz y descubre a una mujer amnésica que víctima de un accidente en esa carretera y decide ayudarla a recordar los responsables y detalles del siniestro. Esta película es sin duda una de las favoritas de Delfín, ya que la ha citado en multitud de entrevistas. Aunque no haya sido de momento referencia directa( porque indirecta es lo más probable que haya sido así) seguro que en un futuro encontramos su impactante banda sonora poniendo música a una de las propuestas del malagueño.


Sin duda, Lynch constituye un gran pilar sobre el que David Delfín se apoya a la hora de crear sus prendas, así como de hacer que con sus puestas en escena enamoren al público que las presencia.


The third and last reference, we would find in the 2001 film, Mulholland Drive, Hollywood actress Naomi Watts, who tells us the investigation of Beta, a girl who moves to Los Angeles with dreams of becoming an actress and discovers an amnesiac woman who suffered an accident on the road and decides to help her remember the responsibility and details of the incident. This film is definitely a favorite of dolphin, as has been cited in numerous interviews. Although there is no reference to time direct (indirect is most likely to have been so) sure in the future find its impressive soundtrack to putting music to one of the proposals of Malaga.


Without doubt, Lynch is a great foundation on which David Delfin is supported when creating their garments, and to do that with his stagings that enamored the public presence.